behöver du välja rad eller simultantolkning

Ställa in rätt översättningstjänster för ditt företag evenemang kan vara lite förvirrande. Men det är ett mycket viktigt steg att ta när du går globalt med ditt företag. Ett av de största problemen med global verksamhet kommer att vara språkbarriären. Du måste se till att alla delar av konferensen hanteras korrekt och översätts korrekt till något språk för utländska representanter och samarbetspartners som kommer att delta. För att göra detta, måste du välja translation – tolktjänster. Naturligtvis kan du redan ha vetat det, men något du kommer att finna är att det finns många beslut som du kommer att behöva besluta om de översättningstjänster som du behöver för att besluta om.

Ett av dessa beslut kommer att vara om du föredrar att välja rad eller simultantolkning. Vad är skillnaden mellan de två? Hur vet du vilka du kommer att behöva välja? Här är några svar att tänka på.

Till att börja med, måste du veta skillnaden mellan simultantolkning och konsekutiv översättning. Samtidig är precis vad det låter som. Tolkarna lyssnar till talaren och översätta som talaren talar. Detta är ett snabbare sätt att översätta. Konsekutivöversättning fungerar lite annorlunda. I detta fall kommer tolkarna lyssna på varje del av talarens ord och sedan översätta till pauser i talet. Detta sätt kräver inte utrustning, men det kommer att ta upp mycket mer tid. Dessutom kommer talaren måste pausa från tid till annan för att ge översättaren utrymme att tolka.

Vilken ska du välja? Det finns positiva och negativa till varje alternativ. Välja mellan simultantolkning och sammanhängande stil i slutändan kommer att vara ditt beslut. Naturligtvis kan du överväga tidsbrist i konferensen, hur många språk måste översättas och hur många människor kommer att behöva talet översattes liksom din budget. Genom att beakta dessa saker och sedan din egen personliga preferens för ditt företag och din konferens, kommer du lätt kunna fatta rätt beslut.

Välja tolkningar – översättningar för ditt företag konferens kommer att vara ett viktigt beslut. Detta är det enda sättet du kan få en framgångsrik global konferens. Genom att fatta rätt beslut, liksom om att välja rad eller simultantolkning, kan du se till att din konferens tolkningar hanteras korrekt.